MFT Tudománytörténeti Szakosztály, 2001 dec. 17, 14,00
Magyar Állami Földtani Intézet, Bp. XIV. Népstadion út 14
Geológia a költészetben – költészet a geológiában
Tagtársaink beküldött gazdag anyagából a válogatás hálátlan feladatát elvégezte:
Dudich Endre és Hála József
ELSŐ RÉSZ: Geológia a költészetben
Bányák és bányavárosok
Petőfi Sándor: Bányában
Áprily Lajos: Néma kőbánya
Versényi György: A tündérgyík (Selmecbánya mondája)
Versényi György: Vadászszerencse (Körmöcbánya mondája)
A geológus
Gothan, W.: Mi a geológus?
Nopcsa Ferenc: Konvenció
A Természet harmadik Országa
A Biblia: 104. zsoltár, részlet
Lessing, G.E.: A Természetnek három Országa (részlet)
Weöres Sándor: Víz-torlasztó hegyfalak…
Juhász Ferenc: Templom Bulgáriában (részlet)
Kosztolányi Dezső: Smaragd és zafír
Martialis: Borostyánkő
Népkölt.: Tessék
Lucretius Carus: Az Etna
Goethe, J.W. : Jó Werner..
Madách Imre: …széndarab
Reviczky Gyula: Meteorit
Szent-László-pénze (részlet)
Balatoni kecskekörmök (részlet)
Dénes György: Hal a homokkőben
Scheffel, v.V.: Az Ichtyosaurus
A luzerni óriás
Mammuth zápfog
Áprily Lajos: Ma milyen szép vagy
Juhász Ferenc: A Mindenség szerelme (részlet)
Lao-ce: Az Út és Erény könyve (Tao-te-king), 78. és 66
Csuka Zoltán: Szent Anna tó
MÁSODIK RÉSZ: Költészet a geológiában
Hellaakoski, A.: Szó
Vadász Elemér: A tudomány…
Vadász Elemér: Lábraálltam…
Horusitzky Ferenc: Hej, minden, minden egyremegy…
Papp Ferenc: Szombat este
Balogh Ernő: Praefatio
Kisvarsányi Géza: A Sziklás-hegyekben
Szilágyi Albert: Geológia
Hevesi Attila: “Ének” a kőzetlemezekről
Kozma Károly: Geológus epilógus
Réthy Károly: Séta a pokolban
Geológusok versei geológusokhoz
Vadász Elemér: Szádeczky Elemérnek
Vadász Elemér: Vendl Aladárhoz
Vadász Elemér: H.F. barátomhoz
Horusitzky Ferenc: Vadász E.-nek
Buday György: Doktor Majzon Lászlóhoz
Terepmunka, kirándulás, jelentés
Marzsó László: Búsan megyen…
Kilényi Tamás: Egy bükki kirándulás emlékére
Buday György: 1951 április havi működési jelentés
Buday György: Levél Arácsról
Horusitzky Ferenc: Velencei szerenád
Juhász Árpád: Szexuálvulkanológia
? Andezit Géza
? Goldschmidt előtt …
Papp Gábor: Gé-ológia
Buday György: Víg élet a Földtaniban (részletek)
Dudich Endre: Centenary BLues (részletek)
Nincs kizárva, hogy
folytatása következik
B e k ü l d ő k
Dobos Irma
Dudich Endre
Farkas Péter
Hála József
Hevesi Attila
Kázmér Miklós
Kisvarsányi Géza
Kordos László
Kozma Károly
Papp Gábor
Papp Péter
Réthy Károly
Szilágyi Albert
Tóth Álmos
Végh Sándorné
Vető Istvánné
Viczián István
Wanek Ferenc
Köszönjük kedves Mindnyájuknak!
ELSŐ RÉSZ: Geológia a költészetben
Petőfi Sándor: Bányában
Ezer ölre vagyok idelenn a
Föld ölében,
Hol az ősi örök éj t anyázik
Vadsötéten.
…
Ezer ölre! tán már a pokol sincs
Innen távol;
Vagy már benn is vagyok a pokolban?
Benne, mert a sátán háza ott van,
Ahol az arany terem.
Bányaszellem, sátán, kincs királya,
Mit adsz értem?
…
Vártam, vártam és hiába, mert a
Kincs királya
Bennmaradt a sziklák tömegében,
Ki nem álla.
S mért nem állt ki? miért nem jelent meg?
Csak azért, mert tudta, hogy enyelgek,
Hogy szívem nem eladó.
Nem, szívem nem eladó, e szívnek
Nincsen ára,
Nem megy az be a hatalmasoknak
Kincstárába…
Széjjelosztom én a szegénységnek,
Kik kunyhóban és útfélen élnek,
Köztök ingyen osztom szét.
Nagybánya, 1847 május 25
Beküldte: Hála József
Áprily Lajos: Néma kőbánya
Vén sziklafal. De itt-ott már bozót:
vadrózsa, repkény, borbolya s szeder.
Félkatlanában hangot és echót
nagynéha mállott kő esése ver.
Ma szélkerülte enyhhely, csendsziget.
Rég volt, hogy zúgott itt a munkazaj
és lenn a szürkés-kék andezitet
hajók várták, ringó dereglye-raj.
…
De hogyha ősz jön s köd jön, áradó,
hang száll a ködből, hang, mely már zene.
Mintha egy rég eltűnt kőfaragó
finom fejtő csákánya zengene
Beküldte: Papp Péter
Versényi György: A tündérgyík (részletek)
Ki medvékkel birokra kelt
s remegni nem tanult,
beteg jó anyjáért remeg,
már eddig tán kimúlt.
Öreg bűbájos ott lakik
az erdő mélyiben,
segítni nem jő, míg neki
aranyat nem viszen.
…
Hát ím egy óriási gyík,
nagyobb mint egy tehén,
előtte gyorsan elsuhan
s odább egy lyukba mén.
Felugrik és utána ront,
csak ássa a lyukat,
s uram-teremtőm, a dolog,
ni csak, hová lyukadt!
Pásztorgyerek tiszta csupa
aranybányát talált.
Beteg anyjához rögtön is
a bűbájos leszállt.
Meggyógyult és soká, soká
Éltek nagy boldogan.
S a helyen, hol az így esett,
ma Selmecbánya van.
Két gyíkot címerében épp
ma is azért visel.
Nézd meg saját szemeddel, ha
nekem tán nem hiszel.
Beküldte: Hála József
Versényi György: Vadászszerencse (részletek)
…
Szegény vadász, gazdag leány
Egyamást szeretik.
Csak azt tudják, hogy boldogok,
Csupán ezt érezik.
…
“Ezüst-juhász az én nevem,
Aranyos lészen az,
Kinek leányom od’adom,
Ez egyszer szent igaz”!
…
Szegény vadásznak szíve fáj…
Rebben fogolycsapat.
Köz éjük lő, egy szép darab
Találva ott marad.
…
Akaratlan felmetszi a
Meglőtt fogoly begyét
S aranylemezke tűn elé,
Kápráztatja szemét.
Egy gondolat, nagy és merész…
Hamar munkára kel.
Szegény vadász gazdag arany,
Ezüst-bányára lel.
Ezüst-juhász leányát is
De bezzeg megkapá,
Arany-vadász menyasszonyát
Lakába elhozá.
E helyt gazdag bányáival
Körmöc azóta áll.
S álljon soká! az égre fel
Szívünk imája száll.
Beküldte: Hála József
Gothan, W. (1951) Mi a geológus?
Követ kopogtató, sósavat csorgató
Hátizsák-cipelő, kövület-körmölő
Földre tekintő, hegyet épitő
Néha jól helyező, benne gyönyörködő
Kapával földtúró, kartárs-szidalmazó
Irígységgel fűtött, sörrel hűtött
Forrást kereső, ritkán meglelő
Ezt magyarázó, érc-nyomozó
Csizmában szörpintő, sok pénzt igényelő.
Mindenütt utazgat, sokat bizonygat
Többnyire füstölő, likakba betörő
Térképet rajzoló, gyakran kontárkodó
Gyüjtemény-bővítő, semmire tanító,
Szelvényt igényelő és eszményesítő,
Gyakran szégyent valló, sztratigrafizáló
Mikroszkopizáló, petrografizáló
Zavargást kedvelő, mindent áttoló
Megfúró, locsogó
Tintapocsékoló, véleményt rögzítő
Könyvmagoló, egész hihetetlen
Jövendő kövület.
Vadász Elemér fordítása.
Beküldte: Hála József
Colez Marku (báró Nopcsa Ferenc): Konvenció
Akár bátor, akár gyáva,
E lvhű vagyok, kissé báva,
Merev legyek, engedékeny,
Egyre megyen, mindegy minden.
Halál után egyszerűen
Olyan kövület a nevem,
Mint a brachiopoda héj,
Vagy egy krinoidea nyél.
Vadász Elemér fordítása németbő l (1968 IV.16)
Beküldte: Hála József
A Biblia ószövetségi részéből: 104. zsoltár (részlet)
Áldjad, én lelkem, az Urat!
…
Biztos alapra állítottad a földet,
hogy meg ne inogjon sohasem.
Az örvénylő mélység mint ruha takarta,
vizek borították a hegyeket.
De a te fenyegetésedre megfutamodtak,
szétriadtak mennydörgésed szavától.
A hegyek fölemelkedtek, a völgyek leereszkedtek
arra a helyre, ahol alapjukat megvetetted.
Határt szabtál a vizeknek, amelyet nem léphetnek át,
hogy el ne borítsák ismét a földet.
Beküldte: Dudich Endre
Lessing, G.E. (1799): Természetnek három Országa (részlet)
Mi…iddogál és szerelmeskedik
A legelső Ország abból kerekedik
....
A Fák ’s Füvek tesznek második Országot,
Mert ámbátor isznak akkor, midőn esik,
De már Szerelemre egymást nem keresik.
…
A Kövek tsinálnak harmadik Országot,
Magokban foglalnak sok nagy drágaságot,
Semmiféle Kőnek nint sen Szo mjúsága,
’S társához Szerelme vagy Hajlandósága,
A mi hát sem Italt sem Hajlandóságot
Nem esmér, az teszen harmadik Országot.
Mert a mi Szerelem ’s Bor nélkül él és nő,
Az, ha bár Ember is, nem egyéb, hanem Kő.
Sándor István fordítása
Beküldte: Hála József
Weöres Sándor: Víz-torlasztó hegyfalak…. (részlet)
Víz-torlasztó hegyfalak,
szél-botlasztó bércfalak
mit bánják, ha mállanak,
mit bánják, ha porlanak.
Csak az ember bánta meg,
hogy a múlás szállta meg:
búsan jön-megy, ténfereg,
temetőtől fél, r emeg.
Beküldte: Dudich Endre
Juhász Ferenc: Templom Bulgáriában (részlet)
….a föld, a tojás-alakú termőtalaj,
amely pörög velünk, robog az űr szikra-porában,
S mit őriz magában, mit hord magába n,
akár az emberi szívbe, oda mi van betemetve,
mit hurcol magával kimondhatatlan
év-milliók óta szótlanul, panasztalan?
Csontot, csigolyát, koponyát, önnön verejtékét,
páfrányokat, szenet és érceket
és ismeretlen rétegekbe kristályosult ősállatokat,
hajdani virágok, halak rajzát a kövekben,
régi himnuszokat és elfeledett époszok töredékét
és megint csak csontot, csigolyát, koponyát
és hány milliárd porhanyós szemet,
őshalak rothadékát, gázokat, olajokat,
leomlott városok szobrait, márvány-cirádáit,
avas és új rétegekben, hogy szinte már kiszúrnak a földből
és lávát, folyékony tüzet, amit kedve jön néha kiokádni, --
termeli, s leszárítja újra mint gondolkodó fő
a verejtéket, roppant agy gondolatait,
határtalan időkig.
Beküldte: Dudich Endre
Kosztolány i Dezső: Smaragd
Mi illik a te szép, vad kedvesedhez?
Mi hűti forró lázát? -- A smaragd.
Tedd gyűrűjébe a zöld, lanyha békét
s hogy meg ne únja hűvös, tiszta ékét ,
művész, kemény, fényes lánggá faragd.
Zafír
-- Egy indiai isten kék szeme. Ne
lopj el. Isten szeme mindent lát.
Beküldte: Viczián István
Valerius Martialis: Borostyánkő
Sétálván Phaeton hűs árnyán egy pici hangya,
gyantának ragadós csöppje ölelte körül.
S így, noha éltében mindig kicsinyelve, lenézve
járt, temetésében megbecsülésre talált.
Beküldte: Hála József
Népies dal töredéke
(Pálóczi Horváth Ádám dalgyüjteményéből)
Tessék
Sohasem ettem olyan jót,
Mint szépanyám főzö tt vólt,
Mandruckőbül, tüzkűbül,
Büdöskűbül, menykűbül.
Beküldte: Hála József
Lucretius Carus: Dolgok Természetéről (részlet a VI. könyvből)
Az Etna
Most azt tárom fel, hogy mint árasztja az Etna
Szörnyü kohójából lángját oly hirtelenül szét.
Első az, hogy bent üregekből áll az egész hegy,
S szinte egészen barlangos sziklákon alapszik,
És valamennyi üreg tele van széllel s levegővel.
…
Mert ott szél támad, hol légvonat illan alá s fel.
Hogyha ez aztán fölmelegült és áthevitette
Mindazt, mit csak elért, sziklát, földet, s kebelükből
Fennlobogó lángú s izzó tüzeket szorított ki,
Felszökik, és egyenes kürtőin a hegynek előtör.
Szikrázó tüze messzire száll, s hamuját csak úgy ontja.
Sűrü sötét füstfelhők áradnak ki a torkán,
Közben roppant súlyú sziklákat hajigál ki.
Hidd el, hogy mindezt a viharzó szél, mi okozza.
….
S minthogy a tenger színétől fel a hegy tetejéig
Nyúlnak a barlangok, meg kell valljuk, hogy a járás
Nyitva a tenger előtt, s mivel így ő is behatolhat,
Nyilván ő is szítja a lángot, mely kifelé tör.”
Tóth Béla fordítása
Beküldte: Kázmér Miklós
Goethe, J.W. (1819): Jó Werner…
Jó Werner alig lehunyta szemét
Elömlik Poszeidón birodalma,
Új úr: Hefaisztosz már állja helyét.
De engem le nem bír hatalma.
Krédót előtte csak valljanak mások
Kik könnyebben kötélnek állnak,
De nekem biz’ nem imponálnak
Új istenek s ma lett bálványok.
Beküldte: Hála József
Madách Imre: Az Ember tragédiája. XII. szín (falanszter), részlet
…………………Ím ásványaink.
Nézzétek, milyen roppant széndarab:
Egész hegyek valának ily anyagból,
Az emberek már készen szedheték
Mit most a légből szűr a tudomány
Nagy fáradsággal. Ezt az ércet itt
Vasnak nevezé s míg el nem fogyott,
Az alumínért nem kellett kutatni.—
Ez a darabka az arany, nagyon
Nevezetes s nagyon haszontalan.
Mert még midőn az ember, vak hitében,
Imádott felsőbb lényeket magánál,
Fölülállókat még a sorson is:
Ilyennek hitte az aranyat is,
Oltárain jólétet és jogot,
Mindent mi szent volt, áldozott, hogy egy
Bűvös darabját bírja megszerezni,
Melyért cserébe mindent kaphatott, --
Csodálatos tény, még kenyeret is.
Beküldte: Dudich Endre
Reviczky Gyula: Meteorit
Hol ritkaságok vannak összehordva,
A múzeumban, hátul egy sarokba
Egy meteorkőt hosszú évek óta
Tünődve ér, tünődve hágy az óra.
“Bár kő vagyok csak, szemre mint a többi,
De bennem, érzem, ami mégse földi”.
Beküldte: Hála József
Mondarészlet: Szent László-pénze
(a menekülő kunok)
…tőnek úgy, amint Kapolcs elrendelé:
Mint a zápor hull arany
Tarsolyokból és tüszőkből hulla szét,
(Könnyen szórták, mert rablák, nem szerezék!)
…
S Istenhez László buzgón fölesdekel,
Attól várva, hogy a bajt intézze el;
S ím, csodák csodája! ami most beáll..
Alig hisz szemének maga a király!
Tarsolyokból és tüszőkből egyre hull
Az arany még; de nincs, ki érte nyúl;
Úgy akarta Isten és a kidobott
Kerek arany mind kövekké változott…
Beküldte: Hála József
Mondarészlet: Balatoni kecskekörmök
A régi szép időkben
Egy szép királyleány
Aranyszőrű kecskéket
Őrzött Tihany fokán.
…
S amily hamar megnyerte
Sok ifjúnak szívét,
A rózsaláncot gő gje
Oly rögtön tépte szét.
Csak egyet vitt sírjába
A mélyebb érezet;
Fiát a tókirálynak,
Ki érte elepedt.
…
A tónak ősz királya
Haragra gyúlt ezért,
A bércztől a leányra
S a nyájra átkot kért.
A bércz tüzet bocsátott,
Sziklája mind kigyúlt,
Három nap, három éj, mint
Ítéletnapja dúlt.
A nyáj a Balatonba
Rohant, de benn veszett –
A tó máig kihányja
A kecskekörmöket.
A lányt pedig örökre
Bűbáj kötötte meg,
Foglyául tartja máig
Ki tudja mely üreg?
Szemmel nem látja senki,
Kézzel nem fogható –
De, bár ki megszólítja,
Visszhangja hallható.
Beküldte: Hála József
Dénes György (Szlovákia): Hal a homokkőben
A homokkőben a lét emléke él.
egy őskori hal finom művű váza.
Most fölsajog félmilliárdnyi év:
lét a nemlétet fennen magyarázza.
Beküldte: Farkas Péter
Scheffel, von V.: (1935): Az Ichthyosaurus siráma
Zörög a parti harasztos, sandán kivillog a tang.
A vízben egy Ichthyosaurus bánatos uszonya pang.
Kora romlottsága emészti, a régi júra letűnt.
Új hang, új stílus a jelszó , s ez betakarja a bűnt.
“No nézd a vén Plesiosaurus szemén a zöld karikákat!
Hát holtig fogja szeretni a Plesiosauricákat?
A Pterodactylus is, lám, bor mellett hajnalig ült.
Nem fizetett. Feliratta, s a kocsmából is kirepült.
Az Iguanodon se restell semmit, a kapcabetyárja!
Nyiltan puszilkodik a korzón, s az Ichthyosaura a párja.
Mi lesz a jurafiakból? Nem tudok kiokosodni!
Csak érzem, e nagyfokú züllés katasztrófát fog okozni!”
Így panaszolja a saurus, és krétafehér lesz az arca.
A Föl d meginog. Dübörög már a tűznek s a víznek a harca.
A bomladozó elemeknek boszorkánytánca keringett.
Egy rövid óra se telt el, s új réteg temette be mindet.
Így pusztult el a júra, s a kréta ír új dalokat…
Csak a tudós tárja fel újra, s néha koprolitra akad..
Matolay Tibor fordítása
Beküldte: Hála József
(Plater Felix?) A luzerni óriás
Luzern városnak határában,
Reyden nevezetű falvában,
Vén tölgyfa gyökere alatt
Lelték e roppant csontokat.
Nevezett város urai
Tudóst küldének oda ki;
Nekifeküdt a tetemeknek
S róluk alapos méretet vett.
Így tűnt ki, hogy talpára állva
Minő nagy volt e csont gazdája.
Megtudod, hogy mekkora volt:
Vedd tizennégyszer ezt a sort.
Mindez 1577-ben esett;
Isten tudja, mikor is élhetett.
Jékely Zoltán fordítása
Beküldte: Hála József
Mammut zápfog
Lám, ekkora volt valaha
Óriás ősünk zápfoga!
Nekünk már, satnya nemzedéknek,
Apró fogacskáink sem épek.
Jékely Zoltán fordítása
Beküldte: Hála József
Áprily Lajos: Ma milyen szép vagy
Ma milyen szép vagy és milyen meleg
A hervadástól féltve védelek.
Ne mondd, hogy puszta rém e félelem -- :
a múzeumban voltál már velem?
Üveg alatt, a félhomályon át
nézted a pálma kő-bordázatát?
Hideg sírjába most is visszajár
káprázatul a lázas, ősi nyár.
Tollak ragyognak, napsugár zuhog,
visszalobognak izzó trópusok.
Élő pompája, láttad-e, mi lett?
Kőgyüjtemény-dísz. Pálmakövület.
Kihűlt világok múmiá ja csak.
Megölte észak: “Erdély, Kolcpatak.”
…Hiába óvlak, elrepül nyarad.
Világok térnek vissza nélküled.
Melegségedből ennyi sem marad:
“Sabal maior. – Pálmakövület.”
Beküldte: Papp Péter
Juhász Ferenc: A Mindenség szerelme (részletek)
Ó, hogy szeretlek emberi-szentség!
Én nem akartalak fölfedezni sem,
mint a tudós a dolgok lényegét,
a világ-űr szellemét, a tengerfenék vegetációját,
az ős-lények életét…
…
Ó, áldott, boldog élet, benépesülő világ!
ott élnek tebenned az idő álmai, csókok, amik lehullva újjászületnek,
a baktériumok, algák, gyürüs-férgek, szivacstűk, a csigák,
a medúzák, férgek, pörgekarúak, ízeltlábú Trilobiták,
háromkaréjú-ősrákok, óriásrákok, ős-kelyhek, szivacsok, tömlős-állatok,
tebenned minden leendő, s halandó ott forog,
akár a csillag-rend, a korallok, szélesszárnyú Euripteruszok,
a kopoltyúkkal lélekző skorpiók, tengeri almák, liliomok,
dús változatban a tüskésbőrű tengeri sünök és csillagok,
mélyvízi uborkák, csoportosan világító virág-alakzatok,
a fejlábúak, a puhatestűek, a tintahal, a polip,
az Egyenes-szarv tebenned a Selachiusokkal osztozkodik,
ott hemzsegnek az egyiptomi-napisten nevű Ammoniták,
a fedett-fejüek, gyökérlábúak, mészvázasok, Fusulinák,
lihegnek, sziszeregnek teknőc ök, gyíkok, krokodilusok,
mint kardok kaszabolnak a vízben az Ichtiosaurusok,
izzanak egymáson, mint szerelmes gyárak, az óriásgyikok,
sütkéreznek arany-pocsolyában a huszonhatméteres Diplodocusok,,
mennek meghalni óriás-léptekkel a sárga Dinosaurusok…
Teb enned ott kering az emberig-futó gyönyörű zene,
amelynek miden létező csak egy-egy üteme,
s így épül föl a nagyszerű harmónia-épület,
s mert összeomlik, nem hagyhatsz ki akár egy ütemet,
a hangból kinő a másik hang, nála-teljesebb,
és arra rá a soronlevő, a mindig-tökéletesebb,
tebenned ott vannak már az iszonyú ősállat-temetők,
egysejtűek kréta-halmazai, őskori állat-csontmezők,
tebenned ott vannak feloldva mind a kőzetek,
és sejtté, hallá, sárkánnyá, madárrá sürüsödve a csillag-tüzek!
Beküldte: Dudich Endre
Lao-ce: Tao te king (az Út és erény könyve), részletek
78
Nincs lágyabb,mint a víz;
mégis a köveket kivájja,
nincs különb nála.
A gyenge l egyőzi az erőset,
a lágy a keményet;
az Ég alatt mindenki tudja,
mégsincs, aki valóban felfogja.
66
A folyam és a tenger
minden völgyi patak királya.
Mert alacsonyabb az ágya,
ezért minden völgyi patak királya.
Weöres Sándor fordítása
Beküldte: Dudich Endre
Csuka Zoltán: Szent Anna tó (részlet)
A hegyperemről láttam meg először,
a fák közt sötétkék sejtelem,
tündéri tó, rejtelmesen kísért már,
gyermekkoromtól együtt jött velem.
…
A kihűlt krátert lombok koszorúzzák,
örvényes mélyén örök nyugalom,
s a körb efutó hegyen évről évre
friss éltet fakaszt a levélalom.
Tűz volt itt egykor, forró, parázsló láva?
Most végtelen csend, titkos szerelem.
Dallama fönn az égen s lenn a tóban
visszhangzik s zengőn eggyé forr velem.
Beküldte: Farkas Péter
MÁSODIK RÉSZ: Költészet a geológiában
Hellaakoski, Aaro (Finnország) Szó
Valaha, mikor a világ
semmiből teremtetett,
míg föld és ég
formát kapott, sok szó nem esett.
De ami esett, az a kevés,
az űrbe vil lámként behatolt,
és mindenség állott elő, hol semmi se volt.
Elszaporodtak a szavak:
eget, földet megtöltenek –
De ismersz-e egyetlen-egyet
alkotó, mely csak a tied?
Képes Géza fordítása
Beküldte: Tóth Álmos
Vadász Elemér (1955): A tudomány…
A tudomány messzi fáklyafényét egy életen át lestem
Meddő sóvárgással, hogy idevezessem.
Most itt a földtannak nyílt útjain járunk,
Hogy minden újnak sarkig kaput tárjunk
Világító fáklyaként már nem loboghatok:
Mint hamvadó parázs is lángra lobbanthatok.
Földtani tüzeink, ha fölcsapnak az égnek,
Előnyére leszen dolgozó népünknek.
Beküldte: Hála József
Vadász Elemér (1969): Lábraálltam
Lábraálltam mégis aztán
Hegyen-völgyön gyalogolván
Félévszázad elteltével
Öregedve beteg lettem
Porcleválás, ernyedt izmok
Lábam már nehezen mozog
Bottal is gyakran imbolygok
Nyugdíjban már nem is járok
Többé nem geologizálok
Beküldte: Hála József
Horusitzky Ferenc (1960)
Hej, minden, minden egyremegy
Hej, minden, minden egyremegy.
A nap felkel, a nap lemegy.
Akár vagyunk, vagy nem vagyunk,
Akár bolond, vagy bölcs agyunk,
Hogy sírunk-e, vagy nevetünk,
Szeretnek-e, vagy szeretünk,
Akár teszünk, vagy nem teszünk,
Akár eszünk, vagy nem eszünk.
Ha nem eszünk, hát meghalunk,
Ha meghalunk, hát nem leszünk.
Alászolgája: mehetünk.
Szép álmaim, most csönd legyen.
Hisz minden, minden egyremegy,
A nap feljő, a nap lemegy.
Beküldte: Hála József
Papp Ferenc (1947): Szombat este… (részlet)
Ember akarok lenni, ki küzd, ki érez,
Ki tudja, mi a bánat, öröm, és az élet.
Nekem bánat más közönye, könnye,
nekem öröm a természet tarka köntöse,
mezőkre hintett sok virág, szálló madarak,
szökellő őzek, pillék, rezgő sugarak –
szememben a Teremtő megannyi másai:
megfogható lények, csodálatos szépek,
elsuhanó árnyak, elhaló emlékek.
…
Beküldte: Hála József
Balogh Ernő (Kolozsvár): Praefatio
Amit néktek
Kristály pohárba töltök
Lelkem tiszta óbora!
Mennyi tavasz nyilt
És ősz viharzott el,
Míg éltem
Zavaros mustja
Kiforrott.
Titkos erők
Dobálóztak a mélyén,
Forrt, mint a láva.
Szilaj ifjúi kedv
Sistergett, mint a
Bűn ös élet.
A mélyén kavargott
Méla lemondás,
Szárnyatlan szerelem,
Másokért síró szeretet,
De szebb jövőt sejtő
Csillogó hit
Gyöngyözött benne
Szüntelen.
Vegyétek! ez az én
Kiontott vérem,
Amit néktek
Kristály pohárba töltök.
Beküldte: Wanek Ferenc
Kisvarsányi Géza (USA): A Sziklás hegyekben
Zöldszínű, aranyszínű hegyek
Halkan zúgó sötét fenyvesekkel,
Sárga, rezgő aspen levelekkel,
Szikrázó napsütésben
Nyúlnak az égbe a csúcsok,
S a hófehér bércekre emelik
Lelkem legmélyebb titkait.
Ezek a félelmes hegyek
A kristályfolyókból emelkedő
Márványkőzetek,
Fátyolos vízesések,
A menyasszonyok szépségével,
A lélek őszi, halk csendjével
Vetélkednek.
Oly szép a fehér márvány,
Mint egy falusi menyegző,
Az ezernyi kristályban
Réz és arany csillog,
Fürdik a napsugár,
Ahogy visszaverik a fényt
A kristálylapok.
Egykor itt laktak
A Nagy szellemek,
Az Arapaho varázslók.
Itt táncoltak az ősi kísértetek
S itt borultak le az indiánok,
Hogy megcsókolják a földet,
S imádják a felkelő napot.
…
A természet e csodás világából
Messzire száll lelkem.
A Tisza mellé vágyom,
Szeretném látni,
Hogyan kanyarog
Egyre távolabbra,
Az alföldi délibábon.
Beküldte: Kisvarsányi Géza
Szilágyi Albert (1982): Geológia
Évmilliárdokra pillant vissza időben,
Elemben, kövesült élőben és a “kő”-ben.
Feltárja kezdet-kezdetét a Gömbön,
Sejteti, honnan támadt élet a Földön.
Elemzi virágkorát trilobitáknak
Idézi tengeriségét Triász s Jurának.
Megfesti rémségét “sárkányos” időknek,
Hajnalkorát írja a ma is élőknek.
Beszáradó sóképződményre mutat rá,
(Perm, miocénben találná, ha kutatná.)
Tűzhányót, lávaömléseket mutat ki;
ércre, bentonitra ott kell kutatni.
Felhozza csapdájából az olajat, a gázt,
Kőszénlelőhelyre ad tudományos ukázt.
Jólétet teremt több tudománnyal karöltve.
Hasznos tana Földünknek – az Emberig kitöltve.
Beküldte: Szilágyi Albert
Hevesi Attila: “Ének” a kőzetlemezekről
A szárazföldi talapzat
és az óceáni medence
határára vetetten
megbomlanak s egymásba kuszálódnak
a folyók szabályos rendben
lerakott kavics-, homok-, iszaphordalékai,
s egyensúlyuk veszítve
zagyárként zúdulnak le,
egymást szakítva, zúzva,
gyúrva és hömpölyögve
…
és kezdődik az óceáni medence.
Itt már alig van támpont.
Szétroppantak a gondosan őrzött csigaházak,
gyöngyházas kagylóhéjak,
sugaras tengersün-vázak;
koralljaid, ha voltak,
széttörtek, szétporlottak
s a hullámhajtotta kőtojások
iszapba-homokba fúltan
fekszenek eltemetve
jeltelen, víz alatti földcsuszamlások
behányta tömegsírban…
…
Lejjebb sötét homály van.
Vak halak tapogatják
törmelékét a fénynek,
s az óceáni lemez alábukó szegélyén
feltartóztathatatlanul vonszolódnak
a képlékenyen izzó lágyköpenybe.
Reményteljes ajánlás:
A mélytengeri árok szárazföld felőli peremén
az alátolódva megolvadó lemezszegélyből
friss gőzt, új lávát okádó-ontó tűzhányók támadnak,
s végig jelzik a partot,
és vörös izzásuk végig világítja éjszaka a kikötőket.
Beküldte: Hevesi Attila
Kozma Károly (Ajka, 1995): Geológus epilógus (részletek)
E meddővel tarkított kréta korú szenet,
A Bakonyban elrejtett kis bányatelepet
Harminckét éve ismerem, mint a tenyerem.
Itt kerestem vékonyabb-vastagabb kenyerem.
…
Hályog volt szememen, mikor ide jöttem
Nem követeltem, semmit sem kértem
Csak, hogy a földtant tiszteljétek
Minden jóslatát készpénznek vegyétek.
Több - kevesebb sikerrel elértem nálatok,
Hogy adott helyzetünket ugyanúgy lássátok.
Ám mégis gyakran azt csináltátok
Mitől a geológus hőgutát kaphatott.
Hiába mondta: vető van ott, pajtás!
“Geológus mondja; gond semmi, előre hajtás”!
S mikor a vető meddőt hozott elénk
A geológust rögvest elővették.
“Ki tervezte e fejtést? Be kellene csukni”!
Tudtam: én voltam, de mit lehetett szólni…
…
Mert tőletek a tonnát, a Giga-joule-t kérték,
S külön ráhatással mindezt el is érték.
Hogy közben jött a vető, és a vízbetörés
istencsapása volt és váratlan vízömlés.
Mindennek oka csak a geológia
S jött a kényszerszülte szöveg és a letargia.
Ám a lényeg mégis, hogy termelgettünk
Igaz, hogy szén helyett néha vizet meregettünk.
…
Mindennél fontosabb, hogy élnek még a bányák
A zivataros időket mindvégig kiállták.
…
Kedves Barátaim, idősebbek és fiatalok
Lélekben mindig veletek maradok.
…
Amig lélegzem és élek, rátok gondolok,
Geológusként is bányász maradok.
Beküldte: Kozma Károly
Réthy Károly (Nagybánya-Budapest): Séta a pokolban
A reggeli napfény elvész a ködben
s megdermedt vulkáni láva fölöttem.
Az ókortól cipelt munka oly komor,
s lyukas nadrágban fütyül a nyomor.
Még én lassan haladok a tárna kövén,
s falain a lámpámból kiszabadult fény.
A félelem mocorog reszketve csendben,
a szikláktól körülvett szívemben.
S a bányászok hada rohamra gyúlva,
a munka mérgét a sziklába fúrja.
S lelkükből oly nehéz sóhaj száll:
még sziklába zárva fészkel az aranymadár.
Így visz tovább két tudatlan lábam
az ősi pokolnak e kihalt templomában.
Beküldte: Réthy Károly
Geológusok versei geológusokhoz
Vadász Elemér (1955): Szádeczky Elemérnek!
Köszöntünk Akadémiánk fő-Elemérje,
Kit folyton gyötör az anyagok miértje.
Elméd ionokkal telve
Vizsgálod melyiknek mi az elve
Újrarendezed az atomok világát
Keresed az elektronok párját.
Szeretettel nézünk föl Reád
S követni próbáljuk Geokémiád.
Beküldte: Hála József
Vadász Elemér (1956 november): Vendl Aladárhoz
Nyugtalan életünk vészes változásán
Köszöntelek mégis születésed napján.
Szavaim, ha késve bár, kezeidbe jutnak
Igaz barátságról gyenge jelet adnak.
Hetven év multával csökken a szenvedély
Igazmondásunkban növekszik az esély
Megértőbbé enyhül kritikus hajlamunk,
Pusztába hangzott el jótakaró szavunk.
Szeretet és magány az életed útja,
Tudományművelés volt a kormányrúdja.
Minden tetted tiszteletet keltő
Sokáig kísérjen egészség és erő.
Anyagvizsgálatban a szabályt megláttad,
Hírverés nélkül, jól is alkalmaztad.
Szerénységre intett minden lépted-tetted,
Nemzedékek nőttek föl ebben melletted.
Zárom mondókámat magam rigmusával,
Téged megelőzött multévi szavammal.
Hetven év határán megszűnik a remény
Az élet már csak fájó érzemény,
Siker, eredmények multat jelentenek,
Tövis és borostyán egyforma értékek.
Beküldte: Hála József
Vadász Elemér (1961): Dr. H. F. barátomhoz!
Mindenkor a magad útját jártad
Támaszt, megértést senkitől sem vártad.
Most hatvanas életéveid
Tudományban sokasítják érdemeid.
A földtant nem babérokért művelted,
Lelked tüzével melengetted,
Új eszmék sorával egyengetted,
Mások hasznára elengedted.
Évtizedeidre nyugodtan nézz vissza,
Erőd munkádban lesz s elméd s okáig tiszta,
Kritikád mely szeretettel teli,
Ezt a rossz verset is elismerheti.
Beküldte: Hála József
Buday György (1946): Doktor Majzon Lászlóhoz
Lóbálhatjuk már a diadalmi zászlót,
Mert most ünnepeljük Doktor Majzon Lászlót.
Koszorús fejedről elmúlt a rossz éra,
Megsegített a Szent Foraminiféra!
Mert mit élő ember csak nagy ritkán ér meg,
Íme, megkaptad a Szabó József érmet.
Más a borostyánt csak levelenként kapja,
De Te, a Tudomány mártír lelkű papja,
Egy szekérre valót kaptál ez éremmel,
És így dicsőséged nem mérhető szemmel.
Hódoló szívünket megfogja a Varázs,
S mint mikor valakit jól megcsíp a darázs,
Úgy villan egy szörnyű rossz érzés szívünkbe:
Ezüst érem helyett mást adtál kezünkbe.
Ki csodálatunkat így magadhoz vonzod,
Ezüst helyett vajjon miért kaptál bronzot?
Ez újabb ármányra forr az egész vérem;
Adjad vissza, hisz’ ez reakciós érem.
De ez dicsőséged nem rontja le nálunk.
Így köszöntőnk végén ismét gratulálunk.
Tudásod végtelen, emléked örökös,
Az Isten éltessen, jó öreg Üstökös!
Beküldte: Dobos Irma
Terepmunka, kirándulás, jelentés
Marzsó Lajos: Búsan megyen
Búsan megyen a geológ
Nyelve már a térdéig lóg
Mert hogy feltűnt a szép ha jnal
Azóta ő szüntlen talpal
Völgybe leszáll, hegyre felmász’
Megnézni, hogy mészkő vagy gnájsz?
Üt nagyokat a sziklára
Bort nem fakaszt kalapácsa
Ebédel egy nagy fa alatt
Jó nedűért bármerre néz
Nincsen más csak kristályos mész.
Mire leáldozna a nap
Spongya szomjan hazaballag
…
Beér már a faluvégre
Nagyot kiált: “Ej, na végre!”
Rá van festve egy ajtóra
“Dohány, bor, sör és pálinka”.
Geológunk betelepszik
Nyelve fehér akár a szik
…
A liter bor egymást éri
De ő azt most már nem méri
Sűrűn oltogatja szomját
Végre szedi sátorfáját
Megrendelve a vacsora:
Zsírba sütve őzláb gomba.
Költöttem ezt Vég Szendrőben
Kilencszáz huszon kilencben
Beküldte: Hála József
Kilényi Tamás (1953 Húsvét): Egy bükki kirándulás emlékére (részlet)
Puhán zöldel a moha a mészkő-sziklák oldalán
Mint festő palettján pár odavetett színfolt,
s a néhány ittfelejtett hófolt
emlékeztet a télre csupán.
A kőzetek is örülnek a tavasznak, mohón
ontják törmeléküket a csillogó patakba,
mely csilingelve, kacagva szalad a puhán
kavargó, hömpölygő folyamba.
Sebesen úsznak a felhők az égen,
mint jólfestett kulisszák
egy kedves színdarab egyik jelenetében.
S a természet krónikása
a csillogó déli verőn
úgy mászik fel a meredek hegyoldalon,
mint apró bogarak a háztetőn.
Beküldte: Hála József
Buday György (1951): Április havi működési jelentés
Dr. Majzon László igazgató kartársnak
Mivel Nálad a pontosság nagy divat,
Nem szeretném kihagyni a havimat.
Buzgalmamnak nincs azóta határa,
Amióta kitoltál a határra.
Virradattó l késő estig furkálok
Fúrás közben kosztolok és irkálok.
Feltárom a dombokat és a völgyet
Éjjel pedig egy szőke kulák hölgyet.
Bár a Miháltz szívében bent nem vagyok,
Puszit adott jó munkámért, nagyot.
Túlfúrtam már többször is a normámat,
Nem állítom panaszra a pofámat.
Elég nekem a napidíj, csuhajja!
Telik abból erre is, meg amarra.
Beküldte: Dobos Irma
Buday György (1944 nyarán): Levél Arácsról
Pesten volt lakásom, kávém és kalácsom
Most egy lyukban lakom Balatonarácson,
Kívül repedezett, bent dohos és piszkos,
De mindez nem fontos, hiszen bombabiztos.
Ivóvíz, az nincsen, de hogy mégis legyen,
Füredre kell mászom egy meredek hegyen.
Az élelem ügyét többen vették kézbe,
Igy maradtam én az ellátatlan részbe’…
…
A famíliák közt igen jó a viszony,
Dominál a pletyka, irigység és iszony.
Négyszemközt édesen beszélgetnek veled,
De a hátad megett kiszedik a beled.
…
A rengeteg munka mind nyakunkba szakadt,
Egyhangúlag szidni a Pesten maradtakat,
Kik nem jönnek ide, hanem ellenállnak,
És az óvóhelyen vígan szabotálnak.
A jó Gyula bátyánk, mindannyiunk atyja,
Aki a mögoldást sokszor halogatja,
Kihirdette nekünk a Csopaki högyön,
Az ember Harácson önellátó lögyön.
Bár többen megsúgták, hogy ő könnyen viccel,
Mert disznókat szállít köz - Opel Blitzcel.
Elhinni ilyesmit jó ízlésem gátol
Ámde észrevette őt egy Liberátor,
Megnyomott egy gombot, s utána nyomba’…
Elvitte mellőlem szobámat egy bomba.
Most egy rossz gatyában azonmódon állok
És a Balatonba be-evakuálok.
Amíg tart a meleg, elúszkálok itten,
Aztán pedig majd csak megsegít az Isten.
Visszamegyek Pestre, élve avagy halva,
Mert Arács r észemről végleg le van…
Beküldte: Dobos Irma
Horusitzky Ferenc (1950): Velencei szerenád
Van egy vers a szelencémben
Mit csináltunk Velencében?
Amit most már tisztán látok
Nekem minden telér átok.
Ide telér – oda telér,
Egy pohár bor minddel felér.
Mit nekem egy kis baritka,
Mikor ott a fröccs is ritka…
Szívem bús, a kedvem méla,
Ezt megbánod, Jantsky Béla!
Mit bánom én, mit szól Minka,
Szép-e ez a turmalinka?
Egyet megtanultam máris:
Mi az, hogy hidrotermális.
Együtt van itt tűz is, víz is,
Ez nem pneumatolízis.
S megtanultam rögtön már itt,
Hogy a hegység magja gránit,
S zöld a fű és kék az égbolt…
Biztos az, hogy már elég volt.
Sokkal szebb és jobb volt itt benn
Mint ott kint az andezitben.
Szívem azt zokogja egyre,
Mért másztam a Meleghegyre?!
Végül azzal teszek pontot,
Hogy “Miklós” kapott egy csontot!
Írta mérgében
a Magyar Földtani Társulat
102-ik évében
Hazaffy Horusitzky Ferenc
Beküldte: Hála József
Juhász Árpád és az 1960/61. évi IV. és V. éves geológushallgatók (1961)
Szexuálvulkanológia
Északkelet messzi Tállyán,
Hol a tokaji terem,
Ott született meg ez a szép
Földrengető szerelem.
Volt egyszer egy Lakko Litka,
Dundi riolitleány,
Nem ismerte a szerelmet,
Boldog is volt igazán.
Ám egyszer a szarmatában
Megjelent egy szép legény,
Forrófejű, hangos kedvű
Andezitláva lepény.
Nem adott ő szerenádot,
Esténként nem hegedült,
Hanem a kis Lakko Litra
Rögtön reátelepült.
Ettől kezdve állandóan
Nyitva volt a hasadék,
Be is nyomult rendszeresen
A híg láva-maradék.
…
Lakkolitunk időközben
Erősen átalakult,
Domborodó belsejében
Vulkánembrió lapult.
Ám úgy határozott ekkor
A családi nagytanács:
Nem kell bébi, legyen inkább
Meg a magma-elhajtás.
De az idő gyorsan elszáll:
Megvénült a lakkolit,
Ráncos bőre alatt csupán
Kaolin van, s bentonit.
Andezit lepény barátunk
Róla lassan lekopott,
S meg-megtisztelt görgetegként
Egy-két pannon homokot.
Lakkolitunk szomorú lett,
Más megoldás nem maradt:
Oszloposan el is váltak
Néhány ezredév alatt.
Bús özvegyünk a negyedkort
Hévizekkel sírta át,
Könnyes szerelmüket őrzik
A végardói pocsolyák.
Beküldte: Végh Sándorné
?? Andezit Géza
Alsó tor ton, Stájer utca, első emelet,
ott lakik az Andezit Géza, nagyszerű gyerek;
mint egy spanyol hidalgónak, annyi neve van,
nem Don és nem Pedró, hanem így hívják sokan
hogy
hemi – orto – meta – hipo - vulkanit,
hemi – orto – hipo - meta - vulkanit,
hemi – hipo – orto - meta - vulkanit,
néha pados, néha gömbös,
kalapálásra közömbös,
néha sárga, néha piros,
netalántán vitrofiros.
Beküldte: Kordos László
??? Goldschmidt előtt
Goldschmidt előtt ezer évvel
miről mesél m ár a mult?
Hogy a Szaharán keresztül
egy kvarc-telér vonult.
Refrén
Egy kvarctelér, benne sok az arany,
csak ment és mendegélt,
bús volt és boldogtalan,
bús volt és boldogtalan.
Nem is sejti senki sem,
hogy a célja mi lehet,
hogy ez a szegény telér
Transvaal felé sietett.
Refrén
Egyszer aztán, szö rnyű vész,
jöttek ám vad arabok,
és a védtelen telérből
letörtek egy darabot.
Refrén
Végül mégis a telér
elérte Pretóriát,
és elment, hogy megkeresse
a nagy Great Dyke nagy fiát.
Refrén
Pardon, szólt egy gránit-aplit,
nincs még ötszáz éve sem,
hogy a kegye d vőlegényét
kitermelték teljesen.
Refrén
Beküldte: Kordos László
??? Gé-ológia
Dallam: Offenbach Kánkán, ill. a Kazal László-féle telefonkönyv-polka
Még azt mondják egyesek: a földtudósok hanyagok.
Ajánlom, hogy nézzék meg a harmadéves anyagot.
Évvégér e, azt hiszem, hogy nem leszünk már épeszűk,
illusztrációul csupán hallgassuk a gé betűt.
Gránit, gránát, granulit,
grauwacke és grammatit,
greizen,griott, greenockit,
gritsz, gipsz, gibbsit, gibbsitit.
Genus, gena, gemmula,
graptolita, Gryphea,
goethit, groutit, glaukonit,
glaukodot és glauberit.
Glossopteris, grosszulár, glaukofán,
gastrostyle, Gastropoda,
gélállapot, gehlenit,
gallit és a galenit.
Geddin, gröden, Gotida,
gneisz, Goniatitida,
gír, ganglia optica,meg globális-tektonika,
Gondwana, Gingko, gabbró..
Tanulunk mi 2Vt, gammát, epszilont és omegát,
subphylumot, hkl-et, bizony, keves kollegák!
Átböngészünk sok jegyzetet, telefonkönyv méretűt,
izelítőül hallgassuk újból meg a gé betűt…
Beküldte: Papp Gábor
Buday György (1949): Víg élet a Földtaniban (részletek)
Ott, hol a vén Stefánia hinti báját szerte-széjjel
Építette a Földtanit Lechner Ödön enyhe kéjjel.
Falán sok a majolika, diszítése pirogránit
Ez okokból kifolyólag, mondják, magyar stílnek számit.
Geológusok vára az, itt élnek sok kisebb néppel
És furkálják egymást agyon, komoly tudományos képpel.
Bár némelykor kint is fúrnak, tavasszal és főleg nyáron
tekintve a nemes célra, igen kedvezményes áron.
Nem régen még a Föld.Miv.-hez tartoztak, de unták nagyon,
Hogy talajos - kulákokkal legyenek ők agrárvagyon.
Megindult hát a Craelius ezen régi helyzet ellen,
Átmentek az Iparügyhöz, mert ott sokkal jobb a szellem.
Az igazgatói trónus kissé szűk, de puha bíbor.
uralkodik másodízben hőn szeretett első Tíbor.
……
A helyettes igazgató a nagyhirű dr. Majzon,
Szeretném, ha világhírét éreznék e jellemrajzon.
Idézik is világszerte, fehér, sárga, néger, sziú,
De ő mégis, azt suttogják, arany-érméjére hiú.
Sümeghy a sík fejével sík vidéket s vizet kutat,
Díjmentesen megmutatja, hol fúrjanak gémeskutat.
…
Nagyon bátor szaktekintély a közkedvelt dr. Szentes,
Riadtan csak akkor pislog, ha a terep pince-mentes.
Félévenként Kretzoi is látható, mint kóbor lélek,
tekintve a babonákra, ő-tőle én kissé félek.
Vidéken csak ritkán kísért, mert beéri ő a fiksszel,
Odvas csontok a szakmája, mégis az élőkkel mixel.
…
Az óvatos Jaskó Gamma kilométer-pénznek örül,
Felvételi területét kandúr - módra járja körül.
…
Most jött haza - Vadnyugatról a kitünő Pantó Gabi,
Nemes fémek kérdésében olyan ő, mint egy bölcs rabbi.
…
A Reich Lajos karrierje olyan szilárd, mint a gránit,
Nálunk az olaj-ügyekben Rockefeller-agynak számít.
…
Dühösen jár Noszky Jenő fokosával a Bakonyba’,
Mert amit kőzetnek nézett, az csupán egy bolondgomba.
…
Alig látszik ki a földből a kis fürge Balogh Kálmán,
Mégis rájött: a házasság a triásznál jobb találmány.
…
Mivel nálunk ismeretlen, mi a fene az a tőzeg,
Székel itt még társbérletben egy tőzegkutató közeg.
Egy év alatt rájöttek, hogy hegytetőn az nem terem,
És a feltárt eredménnyel tele van egy egész terem.
…
Igy múlnak a hétköznapok lassanként a Földtaniba’,
De eközben megy a munka, nincsen abba’ semmi hiba.
…
Közben írtam e rossz verset, melyre jogos a mentségem,
Mert szellemem, amint mondják, már nem olyan jó, mint régen.
Beküldte: Dobos Irma és V ető Istvánné
Dudich Endre (1969): Centenary Blues
A Saint Louis Blues, avagy a “Fekete mély vizen…” dallamára
Száz éve épp’ idén, Hantken volt nagy fiú;
K. und k. diri lett, de nem volt rá hiú.
Az Anstalt mellett is sok minden mást csinált:
Górcsövön és amúgy, vizsgált sok faunát.
Herr Professor! Vielleicht hat Hoffman recht?”
Visszavág, nem volt rá sose rest.
A Balaton körül tudós csapat kutat,
Lóczy L. senior mutatja az utat.
Nagy monográfia, klasszikus, készül így;
Magyarul, németül – sárgul a sok irígy.
“Hej, uraim! Fiam is lesz diri!”
Lóczy szól, s keresztül is viszi.
Öncélú tudomány – idejét múlt dolog;
“ Kőolajkutatás!” … (Rotary-gép forog --)
Böckh Hugó messze jár, Iránig meg se áll,
S a “Perzsa Köztömeg” felfedezőt talál.
Sok más vezér követte Böckh fiát –
Egyikük bírta Albániát.
Királyi cím helyett nevünk lett Állami –
Fényes szelek között kellett helyt állani.
Több mint tíz éve már, új Főnök, új irány,
Tervszerű munka van, s ötletben sincs hiány.
Elvtársak, ez magasztos pillanat:
Századik éve gyűl sok adat.
…
Harmadik Körlevél nagy bátran útra kél,
Sok szépet s jót igér – nem férfi az, ki fél.
Bauxit meg júra és végül az eocén
vezető készül itt: megannyi kész regény!
Sok nagyfejű küldött be közleményt –
Kellene adni rá véleményt…
Utóirat és ajánlás
Magunk se hittük el, hogy nem lett semmi baj:
Siker volt, nagyszerű, ho gy igazán “ihaj!”
Sok volt az idegen, de mit látott: magyar;
Jókedvvel megy haza, s nem felejt egyhamar.
“Nagy munka volt!” – a Főnök még nagyobb:
Sokunkat -- dolgozni is hagyott.
Beküldte: Dudich Endre
A szerkesztők ezúton is kérik mindazon kedves és lelkes kollegák megértését és elnézését, akiknek a beküldött anyaga ebben az összeállításban nem kapott helyet, vagy több beküldött anyag közül nem az, amelyet inkább szívesen láttak volna. Mindezek a hibák reményünk szerint a jövőben helyesbí thetők, a mulasztások bepótolhatók lesznek.
Dudich Endre Hála József